Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Збіґнєв Герберт

Вавилон

Коли через роки я повернувся до Вавилону все змінилося

дівчата які кохали номери ліній метро

я чекав біля телефону гудки вперто мовчали

 

отже втішаюся мистецтвом - Петрус Крістус портрет юної дівчини

він став ще пласкішим склав крила для сну

вогні загибелі й міста зближувалися

 

фестиваль Апокаліпсису хода смолоскипів самозвана Сивіла

відпускала наперед гріхи п’яній юрмі послідовників

розтоптане тіло Бога тягнули з тріумфом в пилу

 

так збувається finimondo* заставлені столи етрусків

святкуючих в залитих вином сорочках не знаючи свою долю

услід прибувають варвари щоб перерізати аорту

 

місто я не бажав тобі смерті принаймі не такої

бо з тобою підуть під землю солодкі плоди свободи

і доведеться все починати з гіркого знання з трави

* finimondo ( з італ.) - кінець світу

Петрус Крістус (1410 - 1475) "Портрет юної дівчини", 1465-1470, олія, дерево, Державний музей в Берліні.

Petrus Christus (1410 - 1475) "Portrait of a Young Girl", 1465-70, oil, oak, Gemӓldegalerie, Berlin

Babylon

Kiedy po latach wróciłem do Babylonu zmieniło się wszystko

dziewczęta które kochałem numery linii metra

czekałem przy telefonie syreny uparcie milczały

 

więc konsolacja sztuką - Petrus Christus portret młodej damy

był coraz bardziej płaski złożył skrzydła do snu

światła zagłady i miasta zbliżały się do siebie

 

festiwal Apokalipsy pochodnie samozwańcza Sybilla

rozgrzeszała pijane tłumy wyznawców obfitości

zdeptane ciało Boga wleczono w triumfie i w pyle

 

tak spełnia się finimondo zastawione stoły etruskie

w koszulach splamionych winem nieświadomi losu świętują

barbarzyńcy przychodzą na koniec aby przeciąć aortę

 

nie życzyłem tobie miasto śmierci w każdym razie nie takiej

bo z tobą zejdą pod ziemię słodkie owoce wolności

i wszystko trzeba zaczynać od gorzkiej wiedzy od trawy

Категорія: Збіґнєв Герберт | Додав: Kunigunde (03.12.2021)
Переглядів: 136 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: