Головна » Статті » Поезія » Збіґнєв Герберт |
Боги зібралися в бараці в передмісті. Зевс говорив, як завжди, довго і нудно. Остаточний висновок: організацію треба розпустити, досить безглуздої конспірації, слід увійти в це раціональне суспільство і якось вижити. Афіна схлипувала в кутку Чесно кажучи - треба наголосити - поділено останні надходження. Посейдон був налаштований оптимістично. голосно рявкнув, що він обійдеться. Найгірше почувалися розпорядники урегульованих потоків і вирубаних лісів. Подумки всі вони сподівалися заснути, але про це ніхто не хотів говорити. Жодних пропозицій не було. Гермес утримався від голосування. Афіна схлипувала в кутку. Вони повернулися до міста пізно ввечері, з фальшивими документами в кишенях і пригоршнями мідяків. Коли вони переходили міст, Гермес стрибнув у річку. Вони бачили, як він тонув, але ніхто його не рятував. Думки розділилися; чи був це поганий, чи, навпаки, добрий знак. В будь-якому разі це стало відправною точкою для чогось нового, незрозумілого.
Próba rozwiązania mitologii Bogowie zebrali się w baraku na przedmieściu. Zeus mówił jak zwykle długo i nudnie. Wniosek końcowy: organizację trzeba rozwiązać, dość bezsensownej konspiracji, należy wejść w to racjonalne społeczeństwo i jakoś przeżyć. Atena chlipała w kącie. Uczciwie - trzeba to podkreślić - podzielono ostatnie dochody. Posejdon był nastawiony optymistycznie. Głośno ryczał, że da sobie radę. Najgorzej czuli się opiekunowie uregulowanych strumieni i wyciętych lasów. Po cichu wszyscy liczyli na sny, ale nikt o tym nie chciał mówić. Żadnych wniosków nie było. Hermes wstrzymał się od głosowania. Atena chlipała w kącie. Wracali do miasta późnym wieczorem, z fałszywymi dokumentami w kieszeni i garścią miedziaków. Kiedy przechodzili przez most, Hermes skoczył do rzeki. Widzieli jak tonął, ale nikt go nie ratował. Zdania były podzielone; czy był to zły, czy, przeciwnie, dobry znak. W każdym razie był to punkt wyjścia do czegoś nowego, niejasnego. | |
Переглядів: 119 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |