Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Збіґнєв Герберт

Листівка від Адама Загаєвського [1]

Дякую тобі Адаме за листівку з Фрайбурга

на якій ангел на кометі з снігу

з великою сурмою закликає атакувати

огидні житлові будинки

 

Вони здіймаються над горизонтрм невідворотно наближаються

щоб захопити твій і мій собор

 

Огидні багатоквартирні блоки з Чорнобиля Нової Гути Дюссельдорфа

 

Я детально уявляю, що ти зараз робиш -

читаєш для жменьки послідовників, тому що є ще послідовники.

"Das war sehr schön, Herr Zagajewski." "Wirklich sehr schön."[2]

"Danke." "Nichts zu danken." "Das war wirklich sehr schön."[3]

Не бачиш заперечення того що вигадав трагічний Адорно [4]

 

Комічна ситуація, тому що замість дерево ви кажете der Baum

die Wolken - замість хмари й die Sonne - замість сонця

і це потрібно, щоб тривав непевний укладений союз

карколомних метаморфоз звуків для збереження образів

 

Отже ти в Фрайбурзі я був колись там

щоб трохи заробити на папір та хліб

В цинічнім серці я носив наївну ілюзію

що я апостол у відрядженні

 

    Цій жменьці що нас слухає належить краса

    але так само правда

    тобто - трагедія

 

    щоб бути відважними

    коли настане час

 

Ангел на кометі першого снігу насправді Ангел Загибелі

він підносить сурму до губ і викликає пожежу

бо марно наша молитва заклинає молитовні талісмани

 

Це наближається остання мить

принесення

жертви

мить яка розлучить

 

й ми ступимо нарізно в розплавлене небо

 

[1] Адам Загаєвський - один з найвідоміших польських поетів, прозаїк, есеїст. Молодший за Герберта, він написав йому листа як учень і послідовник ("Він був першим справжнім поетом, якого я чув"). З цього почалося листування двох поетів-однодумців,  яке тривало до смерті Герберта.

[2] "Das war sehr schön, Herr Zagajewski." "Wirklich sehr schön."

"Це було надзвичайно прекрасно, пане Загаєвський." "Дійсно, надзвичайно прекрасно"

[3] "Danke." "Nichts zu danken." "Das war wirklich sehr schön."

"Дякую." "Не варто дякувати." "Це було дійсно надзвичайно прекрасно"

[4] Теодор Адорно - німецький філософ, соціолог, музикознавець, антиглобаліст. В роботі "Негативна діалектика" філософія історії подається як методологія загального заперечення, а діалектика - як деструкція всього даного

 

Widokówka od Adama Zagajewskiego

Dziękuję tobie Adamie za kartkę z Fryburga

na której Anioł w komeżce ze śniegu

wielką trąbą obwieszcza natarcie

ohydnych bloków mieszkalnych

 

Przekroczyły horyzont zbliżają się nieuchronnie

aby zdobyć twoją i moją katedrę

 

Ohydne bloki mieszkalne z Czernobyla Nowej Huty Düsseldorfu

 

Wyobrażam sobie dokładnie co robisz w tej chwili -

czytasz garstce wyznawców bo są jeszcze wyznawcy.

“Das war sehr schön, Herr Zagajewski.” “Wirklich sehr schön.”

“Danke.” “Nichts zu danken.” “Das war wirklich sehr schön.”

No widzisz wbrew temu co wydumał tragiczny Adorno

 

Komiczna sytuacja bo zamiast drzewo mówisz der Baum

zamiast obłoki - die Wolken i die Sonne - zamiast słonce

i to jest konieczne by trwało niepewne przymierze

karkołomne metamorfozy dźwięków aby ocalić obrazy

 

A więc jesteś w Fryburgu ja też niegdyś tam byłem

aby zarobić łatwo na papier i chleb

Pod cynicznym sercem nosiłem naiwne złudzenie

że jestem Apostołem w podróży służbowej

 

    Tej garstce która nas słucha należy się piękno

    ale także prawda

    to znaczy - groza

 

    aby byli odważni

    gdy nadejdzie chwila

 

Anioł w komeżce pierwszego śniegu jest zaprawdę Aniołem Zagłady

podnosi trąbę do ust przywołuje pożar

na nic nasze zaklęcia modlitwy talizmany różańce

 

Oto zbliża się chwila ostateczna

podniesienie

ofiara

chwila która rozdzieli

 

i wstąpimy osobno w roztopione niebo

 

Категорія: Збіґнєв Герберт | Додав: Kunigunde (13.04.2020)
Переглядів: 131 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: