Головна » Статті » Поезія » Збіґнєв Герберт |
Гермес іде по світу. Стрічає пса. - Я бог - представився Гермес чемненько. А пес обнюхав його ноги. - Мені самотньо. Люди зраджують богів. Але тварини невинні й смертні, це те, що треба. Увечері утомлені від денних мандрів, ми сядемо під деревом. Зізнаюся тобі, що відчуваю свою старість і хочу вмерти. Для тебе цей обман згодиться аби лизати мені руку? - Авжеж – відповідає пес недбало – я буду тобі лизати руку. вона холодна і дивно пахне. Іде, іде. Зорю стрічає. - Я Гермес – бог мовить – і являє одне із найпрекрасніших своїх облич. – Чи не захочеш разом з нами піти до краю світу? Якщо це буде важко я подбаю щоб голова твоя спочила на плечі моєму. - Гаразд - зоря відповідає голосом скляним. Мені байдуже куди йти. Але край світу – це наївність. На жаль немає краю світу. Ідуть. Ідуть. Гермес пес і зоря. Вони тримаються за руки. Гермес міркує, якщо піти шукати друзів вдруге, не треба бути таким відвертим.
Hermes, pies i gwiazda Hermes idzie przez świat. Spotyka psa. - Jestem bogiem - przedstawia się grzecznie Hermes. Pies wącha jego nogi. - Czują się samotny. Ludzie zdradzają bogów. Ale zwierzęta nieświadome i śmiertelne, oto czego pożądamy. Wieczorem po całodziennej wędrówce usiądziemy pod dębem. Powiem ci wtedy, że czują się stary i chcą umrzeć. To będzie kłamstwo potrzebne, abyś lizał moje ręce. - Owszem - odpowiada niedbale pies - będę lizał twoje ręce. Są chłodne i mają dziwny zapach. Idę, idę. Spotykają gwiazdę. - Jestem Hermes - mówi bóg - i wydobywa jedną ze swych najpiękniejszych twarzy. - Czy nie chciałabyś pójść z nami na koniec świata? Postaram się, aby tam było przeraźliwie i abyś musiała oprzeć głowę na moim ramieniu. - Dobrze - mówi szklanym głosem gwiazda. Wszystko mi jedno, dokąd idę. A z tym końcem 'świata to naiwność. Niestety nie ma końca świata. Idę. Idę. Pies, Hermes i gwiazda. Trzymają się za ręce. Hermes myśli, że gdyby drugi raz wyruszał szukać przyjaciół, nie byłby taki szczery. | |
Переглядів: 249 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |