Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Віслава Шимборська

Віслава Шимборська "Станція"

Моє неприбуття до міста N

Було пунктуальним.

 

Зосталось повідомлення

в невідісланому листі.

 

Ти зумів не прийти

У призначений час.

 

Поїзд прибув на третю колію.

Людей було безліч.

 

Юрма пішла на вихід

мене в ній не було.

 

Кілька жінок поспішно

відтіснили мене

в тій метушні.

 

До однієї з них підбіг

хтось незнайомий,

але вона його впізнала

відразу.

 

Двоє обмінялися

не нашим поцілунком,

при цьому загубилася

не моя валіза.

 

Вокзал у місті N

відмінно здав екзамен

на об'єктивну реальність.

 

Все мало відповідне місце.

Все сталося

належним чином.

 

Навіть відбулося

призначене побачення.

 

Поза межею

нашого буття.

 

У втраченім раю

Правдоподібності.

 

Де-інде.

Де-інде.

Як це слово дзвякає.

Dworzec

Nieprzyjazd mój do miasta N.

Odbył się punktualnie.

 

Zostałeś uprzedzony

niewysłanym listem.

 

Zdążyłeś nie przyjść

w przewidzianej porze.

 

Pociąg wjechał na peron trzeci.

Wysiadło dużo ludzi.

 

Uchodził w tłumie do wyjścia

Brak mojej osoby.

 

Kilka kobiet zastąpiło mnie

pośpiesznie

w tym pośpiechu.

 

Do jednej podbiegł

ktoś nie znany mi,

ale ona rozpoznała go

natychmiast.

 

Oboje wymienili

nie nasz pocałunek,

podczas czego zginęła

nie moja walizka.

 

Dworzec w mieście N.

dobrze zdał egzamin

z istnienia obiektywnego.

 

Całość stała na swoim miejscu.

Szczegóły poruszały się

po wyznaczonych torach.

 

Odbyło się nawet

umówione spotkanie.

 

Poza zasięgiem

naszej obecności.

 

W raju utraconym

prawdopodobieństwa.

 

Gdzie indziej.

Gdzie indziej.

Jak te słówka dźwięczą.

Категорія: Віслава Шимборська | Додав: Kunigunde (08.03.2017)
Переглядів: 279 | Рейтинг: 5.0/1
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: