Головна » Статті » Поезія » Віслава Шимборська |
В пейзажі давнього майстра під олійною фарбою дерева мають коріння, шлях, безумовно, веде до мети, підпис скромно затулений стеблами, ймовірно п'ята після полудня, зелень м'яко, але переконливо зупиняє, тому і я призупинилася - саме так, мій любий, це я та жінка біля ясена.
Подивися, як далеко я відійшла від тебе, який у мене білий чепець і жовта спідниця, як міцно тримаю кошик, щоб не випасти з картини, як я красуюся в чужій долі і відпочиваю від життєвих таємниць.
Якби й покликав, не почую, якби й почула, не обернуся, а якби й зробила цей неможливий рух, твоє обличчя здалося б мені чужим.
Я знаю світ у межах шести миль. Я знаю трави і заклинання від всіх страждань. Бог все ще дивиться на маківку моєї голови. Я все ще молюся про миттєву смерть.
Війна - це кара, а мир - нагорода Сороміцькі сни - породження сатани. Очевидно, що я маю душу, як слива має кісточку.
Я не знаю пристрасті серця. Я не знаю наготи батька моїх дітей. Я не здогадуюсь, що Пісня пісень підступна, заплутана чернетка. Те, що хочу сказати, є в готових реченнях. Я не впадаю у відчай, бо це не моє, а тільки довірено мені на зберігання.
Навіть якби ти упадав за мною на дорозі, Навіть якби ти задивлявся в очі, Я обмину тебе за волосину від самого краю прірви.
Праворуч мій дім, в якому все навколо відоме разом з його східцями та входом всередину, де трапляються ненамальовані події: кішка стрибає на лаву, сонце падає на олов'яний жбан, за столом сидить худорлявий чоловік і лагодить годинник. Джованні Доменіко Тьєполо "Пейзаж з сидячою селянкою", 1757, деталь фрески, Венето, Віченца, Вілла Валмарана-а-Нані Giovanni Domenico Tiepolo "Landscape with Sitting Farmer", 1757, fresco, detail, Italy, Veneto, Vicenza, Villa Valmarana ai Nani. Pejzaż W pejzażu starego mistrza drzewa mają korzenie pod olejną farbą, ścieżka na pewno prowadzi do celu, sygnaturę z powagą zastępuje źdźbło, jest wiarygodna piąta po południu, maj delikatnie, ale stanowczo wstrzymany, więc i ja przystanęłam - ależ tak, drogi mój, to ja jestem ta niewiasta pod jesionem.
Przyjrzyj się, jak daleko odeszłam od ciebie, jaki mam biały czepek i żółtą spódnicę, jak mocno trzymam koszyk, żeby nie wypaść z obrazu, jak paraduję sobie w cudzym losie i odpoczywam od żywych tajemnic.
Choćbyś zawołał, nie usłyszę, a choćbym usłyszała, nie odwrócę się, a choćbym i zrobiła ten niemożliwy ruch, twoja twarz wyda mi się obca.
Znam świat w promieniu sześciu mil. Znam zioła i zaklęcia na wszystkie boleści. Bóg jeszcze patrzy w czubek mojej głowy. Modlę się jeszcze o nienagłą śmierć.
Wojna jest karą a pokój nagrodą Zawstydzające sny pochodzą od szatana. Mam oczywistą duszę jak śliwka ma pestkę.
Nie znam zabawy w serce. Nie znam nagości ojca moich dzieci. Nie podejrzewam Pieśni nad pieśniami o pokrętny zawiły brudnopis. To, co pragnę powiedzieć, jest w gotowych zdaniach. Nie używam rozpaczy, bo to rzecz nie moja, a tylko powierzona mi na przechowanie.
Choćbyś zabiegł mi drogę, Choćbyś zajrzał w oczy, minę Cię samym skrajem przepaści cieńszej niż włos.
Na prawo jest mój dom, który znam dookoła razem z jego schodkami i wejściem do środka, gdzie dzieją się historie nie namalowane: kot skacze na ławę, słońce pada na cynowy dzban, za stołem siedzi kościsty mężczyzna i reperuje zegar. | |
Переглядів: 173 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всього коментарів: 0 | |