Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Уітмен Уолт

В саду всесвітньому

В саду всевітньому з'явившись знову,

Діяльні друзі, дочки і сини, з початку починають,

Любов, буття в своїх тілах, важливе і чуттєве,

Задумливий, своє тут розумію воскресіння, опісля сну;

Відновлюваний цикл у свій потік широкий вертає знов мене,

Кохаючого, зрілого - для мене все прекрасне - все дивовижне;

Кінцівки, й трепетний вогонь, який в них спалахне, з найдивовижніших причин;

 

Існуючий, я бачу й розумію все,

Сучасним тішуся – втішаюся минулим,

Зі мною поряд чи услід мені ступає Єва,

Або попереду, і я за нею йду.

To the Garden the World

TO the garden, the world, anew ascending,
Potent mates, daughters, sons, preluding,
The love, the life of their bodies, meaning and being,
Curious, here behold my resurrection, after slumber;
The revolving cycles, in their wide sweep, have brought me again,
Amorous, mature-all beautiful to me-all wondrous;
My limbs, and the quivering fire that ever plays through them, for reasons, most wondrous;

Existing, I peer and penetrate still,
Content with the present-content with the past,
By my side, or back of me, Eve following,
Or in front, and I following her.

Категорія: Уітмен Уолт | Додав: Kunigunde (20.02.2017)
Переглядів: 216 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: