Головна » Статті » Поезія » Уітмен Уолт |
Цей стіл накритий для всіх, це м'ясо для дійсно голодних, Воно як для грішних, так і для праведних. Я призначив зустріч для всіх, Я не дозволю нікого зневажити або прогнати, Утриманка, нероба, злодій також запрошені, Раб товстогубий запрошений і венеритик запрошений; Тут не повинно бути різниці між ними й рештою.
Ось несміливий потиск рук, ось розвівання й пахощі волосся, Ось мої губи торкаються твоїх, ось шепіт пристрасний, Ось глибина і висота зображень мого обличчя віддаля, Ось пильне занурення у себе і знов повернення.
Ти думаєш, я маю якийсь підступний задум? Дійсно, як мають квітневі зливи й споріднена зі скелею слюда.
Тобі здається, що я вражаю? Хіба вражає денне світло? Або вражає ранковий щебет горихвістки у лісі? Чи я вражаю більше, ніж вони?
В цей час говорю я про сокровенні речі, Я не можу довіряти будь-кому, але тобі я довіряю.
19 This is the meal equally set, this the meat for natural hunger, It is for the wicked just same as the righteous, I make appointments with all, I will not have a single person slighted or left away, The kept-woman, sponger, thief, are hereby invited, The heavy-lipp'd slave is invited, the venerealee is invited; There shall be no difference between them and the rest.
This is the press of a bashful hand, this the float and odor of hair, This the touch of my lips to yours, this the murmur of yearning, This the far-off depth and height reflecting my own face, This the thoughtful merge of myself, and the outlet again.
Do you guess I have some intricate purpose? Well I have, for the Fourth-month showers have, and the mica on the side of a rock has.
Do you take it I would astonish? Does the daylight astonish? does the early redstart twittering through the woods? Do I astonish more than they?
This hour I tell things in confidence, I might not tell everybody, but I will tell you. | |
Переглядів: 164 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |