Головна » Статті » Поезія » Стівенс Уоллес |
І Старий сидить Під соснами в тіні В Китаї. Він споглядає живокіст, Блакитний, білий, По краю тіні, Віє вітер. Його борідка розвівається . Сосна гойдається від вітру. Здається, то вода пливе Над бур'янами.
II Ніч кольору Жіночих рук: Ніч, жінка, Обрис, Аромат і гнучкість, В ній зачаїлись. Мерехтить ставок, Немов браслет, Який тремтить від танцю.
III Порівнюю себе З високим деревом. Собі здаюся вищим, Бо сонця досягає погляд Моїх очей; І здатні чути інший берег моря Мої вуха. І все ж я не люблю Коли мурахи заповзають У мою тінь і виповзають.
IV Коли до Місяця у мріях наближаюся, То білі складки його тоги Наповнюються золотавим світлом. Підошви його ніг Все дужче червоніють. Його волосся повниться Кристалами блакиті Зірок Найближчих.
V Жоден кинджал стовпів ліхтарних, Жодне зубило вулиць довгих, Жодна киянка куполів І веж високих, Не здатні вирізьбити те, Що вирізьбить самотня зірка, Сіяючи крізь виноградне листя.
VI Раціоналісти, вбрані у квадратні капелюхи, Задумавшись, в кімнат квадратах Розглядають підлогу, Дивляться на стелю. Вони себе обмежують Трикутниками прямокутними. Якби вони дивилися на ромби, Конуси, криві чи еліпси - Такі, як еліпс півмісяця - Раціоналісти ходили б у сомбреро.
Six Significant Landscapes I | |
Переглядів: 277 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |