Головна » Статті » Поезія » Стівенс Уоллес |
Весняний сяючий рай прийшов сюди. Зараз тисячолиста зелень злетіла на землю. Прощавайте, мої дні.
Тисячолистий багрянець Прибуває сполохами світла у свій осінній пункт призначення -
В Іспанії гроза, Велична арагонська тиша, В ній кінь без вершника вертається додому,
З понуреною головою. Повтори, роздуми, Пориви й вибухи шалених почуттів У вершника, що був,
Є завершальною основою, Подібного до скла і сонця, життя чоловіків і чогось іншого і її пристрасті. Farewell Without a Guitar Spring's bright paradise has come to this. Now the thousand-leaved green falls to the ground. Farewell, my days.
The thousand-leaved red Comes to this thunder of light As its autumnal terminal -
A Spanish storm, A wide, still Aragonese, In which the horse walks home without a rider,
Head down. The reflections and repetitions, The blows and buffets of fresh senses Of the rider that was,
Are a final construction, Like glass and sun, of male reality And of that other and her desire. | |
Переглядів: 206 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |