Головна » Статті » Поезія » Стів Ковіт |
Тепер, коли я вимкнув телефон, ніхто не може дотягнутися до мене - принаймі цим вечором вони протримаються без моїх порад чи суджень. Зараз більше ніхто не зателефонує й не запитає обережно чи я не чув, що вона мертва, та жінка, яку я колись кохав - нічого крім над містом розвіяного попелу тієї, якої вже немає. Так, дякую, я чув. Це сталося занадто гарним ранком. Що мусило само собою мене насторожити На сонці палали мандарини й вогненні пуансетії, неначе тисячі свічок. На один вечір вони повинні мені вибачити. Я зайнятий спогляданням того, що знову відбувається, що сталося давно, коли я примостився на шезлонгу Джозефіни під неймовіно синім небом, розірваним - якщо це слово годиться тут - кількома танучими хмарами, повністю білими і неймовірно чудовими, дрейфуючими від одного небуття до іншого. Steve Kowit "Some clouds" Now that I've unplugged the phone, no one can reach me-- At least for this one afternoon they will have to get by without my advice or opinion. Now nobody else is going to call & ask in a tentative voice if I haven't yet heard that she's dead, that woman I once loved-- nothing but ashes scattered over a city that barely itself any longer exists. Yes, thank you, I've heard. It had been too lovely a morning. That in itself should have warned me. The sun lit up the tangerines & the blazing poinsettias like so many candles. For one afternoon they will have to forgive me. I am busy watching things happen again that happened a long time ago. as I lean back in Josephine's lawnchair under a sky of incredible blue, broken--if that is the word for it-- by a few billowing clouds, all white & unspeakably lovely, drifting out of one nothingness into another. | |
Переглядів: 168 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |