Головна » Статті » Поезія » Сесіл Дей-Льюїс |
Мандруючи як птах, байдуже споглядати Пустелю, де в піску втонули кам'яні боги, Як океан в невиннім сні голубить береги; Втікать від часу, починати все спочатку.
Селитися як птах, незмінно проявляти Ознаки вірності у збуренім потоці Схвильованих світил і осені: в затоці Вгорі над пінистими хвилями ширяти.
Ось так би й нам. Жаль, птах всліпу летить по світу, Його призначення не явить зримо виду: Його вага на гладі вод не лишить сліду, З його гнізда невдовзі кошик зробить вітер.
Мандрівники, ми - полотно доріг, які пройшли; Як пір'я на потоці часу, селимося ми.
Cecil Day-Lewis "O Dreams, O Destinations - 9" To travel like a bird, lightly to view Deserts where stone gods founder in the sand, Ocean embraced in a white sleep with land; To escape time, always to start anew. To settle like a bird, make one devoted Gesture of permanence upon the spray Of shaken stars and autumns: in a bay Beyond the crestfallen surges to have floated. Each is our wish. Alas, the bird flies blind, Hooded by a dark sense of destination: Her weight on the glass calm leaves no impression, Her home is soon a basketful of wind. Travellers, we are fabric of the road we go; We settle, but like feathers on time's flow.
| |
Переглядів: 122 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |