Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » З англійської

Леонард Коен "Закружляй зі мною в танці до кінця любові"

Закружляй краса зі мною під вогненну скрипку

Закружляй же до безтями доки я не стихну

Підніми мене немов гілочку оливи

І голубкою до мене прилети додому

Закружляй зі мною в танці до кінця любові.

Закружляй зі мною в танці до кінця любові.

 

О, дозволь мені без свідків, бачить твою вроду

Дай відчути твої рухи мов у Вавилоні

Покажи мені неспішно межі моїй волі

Закружляй зі мною в танці до кінця любові.

Закружляй зі мною в танці до кінця любові.

 

Мов на нашому весіллі, закружляй зі мною

Закружляй зі мною ніжно, нескінченно довго

Піднімаймося ще вище люблячі обоє

Закружляй зі мною в танці до кінця любові.

Закружляй зі мною в танці до кінця любові.

 

Закружляй хай наші діти зможуть народитись

Закружляй хай поцілунки перепони знищать.

Хай хоч порваний намет стане нашим  кровом

Закружляй зі мною в танці до кінця любові.

 

Закружляй краса зі мною під вогненну скрипку

Закружляй же до безтями доки я не стихну

Чи рукою в рукавичці доторкнеш (такою)

Чи торкатимеш мене голою рукою

Закружляй зі мною в танці до кінця любові.

 

Пісня "Закружляй зі мною в танці до кінця любові." насправді була натхненна Голокостом. В інтерв'ю Коен сказав про неї: 

"Цікаво, як починаються пісні, оскільки походження пісні, кожної пісні, має якесь зерно або насіння, яке хтось тобі вручить, або світ накаже тобі взяти, і тому процес написання пісні такий загадковий. Але ця відбулася лише через почуте чи прочитане, що в деяких таборах смерті поруч з крематоріями грав струнний квартет, який давав концерт серед цього кошмару. Долею цих людей було серед жаху грати класичну музику, коли їхніх співгромадян вбивали та спалювали. Отже, ця музика "Закружляй краса зі мною під вогненну скрипку" означає, що краса є завершенням життя, кінцем цього існування і пристрасною складовою в цьому завершенні. Але це та сама мова, яку ми використовуємо для освідчення в коханні. Так що не важливо, щоб хтось знав генезис пісні, тому що, якщо слова вийшли з цього пристрасного джерела, вони можуть мати в собі всі відтінки пристрасті."

Leonard Cohen "Dance me to the end of love"

Dance me to your beauty
with a burning violin
Dance me through the panic
'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch
and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving
like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now,
dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love,
we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children
who are asking to be born
Dance me through the curtains
that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now,
though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty
with a burning violin
Dance me through the panic
till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love

Категорія: З англійської | Додав: Kunigunde (15.09.2017)
Переглядів: 524 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: