Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » З англійської

Томас Эрнест Г'юм "Осінь"

Вночі холодний дотик осені -

Я вийшов з дому

І побачив, багряний місяць сперся на паркан,

Немов червонопикий фермер.

Я не спинився, щоб поговорити, але кивнув йому,

І навкруги були зажурені зірки

Подібні блідолицим дітям міста.

 

Thomas Ernest Hulme "AUTUMN"
A touch of cold in the Autumn night —
I walked abroad,
And saw the ruddy moon lean over a hedge
Like a red-faced farmer.
I did not stop to speak, but nodded,
And round about were the wistful stars
With white faces like town children.

Категорія: З англійської | Додав: Kunigunde (12.02.2020)
Переглядів: 243 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: