Головна » Статті » Поезія » З англійської |
Коли я був малим Місяць був срібним Сонце золотим.
Коли дорослим був Холодний вітер Цей світ перевернув.
Та зараз мене вже тут нема Хай гойдають хвилі мого човна
Як випаде мій шанс В припливу час Вернуся в добрий старий світ
Жовтень мине Я повернуся в свій дім В’юнкою стежкою спущуся вниз.
Край поля де лежу Пугало в лахмітті Біжить за межу.
А все що я маю з квітів вінок На мій земляний горбок.
О, тільки літо минуло Я згадую його добром
Вертаюсь в добрий старий світ.
Я згадую як вона тримала мою руку Ми в дощ додому йшли удвох Її м’яке волосся її прекрасні губи Це неможливо повторити На її грудях та троянда До неї хочу мою голову схилить Її волосся золоте вино багряне Вертають в добрий старий світ
Waits Kathleen Brennan THE GOOD OLD WORLD When I was a boy, the moon was a pearl the sun a yellow gold.
But when I was a man, the wind blew cold the hills were upside down.
But now that I have gone from here there's no place I'd rather be
Than to float my chances on the tide back in the good old world.
On october's last I'll fly back home rolling down winding way.
Scare crows are all dressed in rags out at the edge of the field I lay
And all I've got's a pocket full of flowers on my grave.
Oh but summer is gone I remember it best
Back in the good old world.
I remember when she held my hand We walked home alone in the rain How pretty her mouth, how soft her hair Nothing can be the same And there's a rose upon her breast Where I long to lay my head And her hair was so yellow and the wine was so red Back in the good old worl | |
Переглядів: 89 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |