Головна » Статті » Поезія » З англійської |
Голова ведмедя Смокі (1) в осінньому лісі з червоною каністрою бензину і коробкою сірників. Його трикутний капелюх загрозливо з'їхав набік. Місячне світло ловить його вишкірену посмішку, Його лапи, як рукавиці кетчера, (2) тріщать віддалік. Йому обридло застерігати необережного, недоумкуватого туриста - кемпінгового балбеса. Він намірився показати йому, як працюють професіонали. Ніхто не біжить за ним з обридлими настановами. (3) (1) Ведмідь Смокі (Димок) - талісман, який використовує Лісова служба США в соціальній рекламі, направленій на запобігання природних пожеж "Тільки ти можеш запобігти пожежам на природі". Прообразом Смокі став чорний ведмідь, який влітку 1950 року під час пожежі в Лінкольнському національному лісі рятувався на дереві. Хоча його лапи сильно обгоріли, він був вилікуваний і перевезений в Національний зоопарк Вашингтона, де прожив 26 років. Смокі став помітною частиною американської масової культури. Його знають 95 % дорослих і 77 % дітей США. (2) Кетчер (бейсбол) - гравець команди, яка обороняється, повинен ловити м'яч, поданий пітчером, гравцем атакуючої команди, який кидає м'яч з пітчерської гірки в дім, де стоїть кетчер. Кетчер має великі рукавиці, як у хокейного воротаря (3) Обридливі настанови не для Смокі з каністрою бензину і коробкою сірників
Billy Collins "Flames" Smokey the Bear heads into the autumn woods with a red can of gasoline and a box of matches. His hat is cocked at a disturbing angle. The moonlight catches the teeth of his smile. His paws, the size of catcher's mitts, crackle into the distance. He is sick of dispensing warnings to the careless, the half-wit camper the dumbbell hiker. He is going to show them how a professional does it. No one runs after him with the famous lecture. | |
Переглядів: 66 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |