Головна » Статті » Поезія » З англійської |
Хтось біля столу під металевою коричневою лампою вивчає історію поезії. Хтось аж до закриття бібліотеки навчається казати модернізм, метафора, натхнення, текст. Вона вслухається в уривки музики. Він розшукує своє ім'я звертаючись до давнини. Вони не здатні вчитися без вчителів Вони такі як ми якими ми були якщо ти пам'ятаєш.
В закутку ночі голос схлипує немов шепоче: Годі!
Пригадуєш? тоді вважали ми поети вчать як жити? Це не голос критика чи просто читача це інший молодий розгніваний ледь усвідомлюючий що спитати який шукає наші рядки наші пояснення відсутні в цьому світі. 1985
Adrienne Rich “Poetry: I” Someone at a table under a brown metal lamp is studying the history of poetry. Someone in the library at closing-time has learned to say modernism, trope, vatic, text. She is listening for shreds of music. He is searching for his name back in the old country. They cannot learn without teachers. They are like us what we were if you remember.
In a corner of night a voice is crying in a kind of whisper: More!
Can you remember? when we thought the poets taught how to live? That is not the voice of a critic nor a common reader it is someone young in anger hardly knowing what to ask who finds our lines our glosses wanting in this world. 1985 | |
Переглядів: 206 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |