Головна » Статті » Поезія » Райнер Марія Рільке |
Вже не хвала, ні, не хвала, голос зростаючий, природи твоєї крик; ти дійсно кликав дзвінко, наче птах, коли збігає його час, голосніше, ледь не забувши, що він стурбований самець, а серце дано йому не тільки для радості у рідних небесах. Ти, як і він, так хочеш кликати, не тихше, - щоб, ще не бачена, твоя подруга почула і боязко у відповідь повільно пробудилася і відігріта почутим, - запалала взаємністю на осмілілі твої бажання.
О, і весну я розумію - тут немає місця, куди не долинає благовіст її звуків. Спочатку цей тихий запитальний гомін, підсилений мовчанням, повсюди шириться погожим світлим днем. Потім каскади наростають, каскади запрошень в омріяний Храм Майбуття; - там щебети, фонтани, які б'ють вгору струменями і в падінні являють давно обіцяну гру водограю... І літо настає.
Не тільки всі ранки літа, - не тільки вони переростають в день, і на світанку сяють. Не тільки дні з ласкавим цвітом, й над ним зростаючі дерева, могутні і міцні. Не тільки благоговіння цих розквітлих сил, не тільки стежки, не тільки вечірні сіножаті, не тільки подих ясності буття услід за пізньою грозою, надвечір не тільки близькість сну і осені... але ночі! Але величні літні ночі, але зорі, земні зорі. О колись померти і пізнавати їх нескінченно, усі зірки: але як, як, як їх забути!
Поглянь, ось я покликав кохану. Та не лише вона прийшла... Явилася майже похована в могилі і зупинилась дівчина... Хіба я прогоню її, яка прийшла на зов? Хто тоне, той завжди шукає сушу. - Її діти споріднену, осягнену, зворушуючу суть поширять серед багатьох. Не думаю, що доля - це більше, ніж омани дитинства; як часто обганяли ви своїх коханих, захекавшись, захекавшись від радісного бігу, в нікуди, ні за чим.
Чудове Тут-Буття. Дівчата, ви це знали, навіть ви, у кого його забрали, відправили на дно - вас, у найгірші закапелки вулиць, у гнійники чи в смітники відкриті. Колись у кожної був час, можливо не весь час, єдина мірка часу, майже мить поміж двох хвиль, - у них було буття. У всіх. Вени наповнені буттям. Тільки нам так легко пам'ятати, що наш сусід-насмішник не помічає і не заздрить. Очевидно нам захочеться піднятися туди, де наше щастя більш помітне, але його зазнати неможливо, якщо ми змінюємо суть.
Ніколи, кохана, світ не був таким, яким зсередини здавався. Тут наш світ мінливий і завжди зникаючий поволі зовні. Там де колись стояв надійний дім, розкинулося фантастичне творіння, химерне, в повній відповідності з Ймовірністю, як поставало в задумах. Сила багатої уяви творить у дусі часу, неясне, наче натхненне, прагнення у виграші завжди. Воно не береже святині. Це марнотратство серця приховуємо мовчки. Так, коли щось ми здобуваємо, як і належить, на колінах вимолюємо річ - вона стає незмінюваною, і віднині невидимою. Ще більше невидимою, щоб цілком без зиску в собі творити з неї найвеличніші колони й статуї! Кожен незрозумілий порух світу приносить таке нещастя, якого не було в минулому і ще не відчувалося в майбутньому. Тому що ближнє далеко від людей. Нам не слід тривожитися цим. Міцніє наша захищеність, її знайомий вигляд. - це колись постало перед людьми, у центрі долі постало, у руйнівному центрі Невідання-Куди постало, як суще, і зривало для себе зорі у незворушнім небі. Ангеле [1], тобі я покажу це, там! твоєму спогляданню постане це врятоване наприкінці, нарешті сміливо. В колонах, сфінксі, пілонах, натхненнім різьбленні з померлих сірих міст або з чужих соборів.
Чи це не диво? О, Ангеле, дивуйся, бо ми є, О ти, Величний, знай, ми досягли цього, мій подих не достатній для хвали. Та все ж ми не втрачали простір, цей доручений, цей наш простір. (Який повинен бути страшенно великим, бо за тисячоліття не переповнився він нашим відчуванням.) Але була велична вежа, чи не правда? О Ангеле, це ж правда - велична навіть поруч із тобою? Шартр [2] був величним - і музика підносилася вгору і перевершувала нас. Все ж навіть любляча - о, одинока перед нічним вікном... не досягає твоїх колін -? Не думай, що тебе я славлю. Ангеле, й тебе я славив теж. Ти не явився. Бо заклик мій завжди був на дорозі туди; а ти супротив течії не можеш йти. Простягнута рука є закликом моїм. І для підтримки згори відкритою рукою залишиться для тебе відкритою, як засторога й захист, незбагненно, задалеко. "Ангел "Елегій" - це така істота, для якої, здається, завершилося перетворення видимого в невидиме, яке здійснюємо ми... це істота, яка ручається за розпізнавання в невидимому вищого порядку реальності. І тому він "жахливий" для нас, оскільки ми, люблячі і претворюючі його, все ще хапаємося за видиме" (Райнер Марія Рільке) Шартрський собор - католицький кафедральний собор у місті Шартр (90 км від Парижа) являється одним з шедеврів готичної архітектури. DIE SIEBENTE ELEGIEWERBUNG nicht mehr, nicht Werbung, entwachsene Stimme,
| |
Переглядів: 377 | Коментарі: 3 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |