Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Луїс Альберто де Куенка

Ідилія

Пані каже: "Холод більше не мучить моє тіло.

Приходить весна, коли не тане сніг

і не скресають ріки. Весна обіймів

і м'язів і шабель і солодких укусів.

Від тепла чоловічих мрій я забуваюся.

І в моєму забутті забуті мої служниці і світ,

ким я була і ким я є, моє ім'я і його межі."

 

Він. "Почни своїми очима битву без перемир'я.

Минуще - це вогонь, Переможне, полум'я.

Ніколи гріх не здавався таким прекрасним."

"Примітки" 1978

 

 

Idilio

Dice la dama: «El frío ya no hiere mi cuerpo.

Llega una primavera que no funde la nieve

ni licúa los ríos. Primavera de brazos

y músculos y sables y dentelladas dulces.

Bajo un cálido sueño masculino me olvido.

Y en mi olvido se olvidan mis doncellas y el mundo,

lo que fui y lo que soy, mi nombre y sus aristas.»

 

Él: «Comienza en tus ojos un combate sin tregua.

Vencida, eres el fuego. Victoriosa, la llama.

Nunca el crimen sagrado me pareció tan bello.»

De "Scholia" 1978

Категорія: Луїс Альберто де Куенка | Додав: Kunigunde (04.05.2021)
Переглядів: 107 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: