Головна » Статті » Поезія » Лі Бо |
Тчуть цикади із осінніх співів Золоті потоки павутини; На моїй бамбуковій підстилці Від морозу візерунки білі.
Затухає мій світильник тьмяний, Дописати вірша поспішаю; Задивляюся на місяць марно, Оглянуся й глибоко зітхаю.
Люди гарні, наче квіти в хмарах. Під високим небом ніч чорніє. В небо шлях веде до перевалу, Чи його здолати я зумію.
Унизу свої зелені води Річка котить хвилі далі й далі. Гірко на душі – дорога довга. Серце розриває туга давня.
Long yearning In Chang'an | |
Переглядів: 295 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |