Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Лі Бо

Думи в нічній тиші

За перекладом О. Гітовича

То місячна стежка біля порогу лягла,

Чи інеєм срібним вкрилась осіння земля?

Гляну на місяць  - час збирати рідню,

Дім свій згадаю – голову похилю. 

Смужка місячного світла нагадує осінній іній. В китайській поезії прихід осені  символ настання старості, а іній – символ сивини. Осіннє Свято Місяця  або Свято Середини Осені (Чжун Цю) - час зустрічі всієї рідні за столом. Поет згадує рідний дім, де він зростав, і куди повинен повернутися, щоб знайти вічний спокій на родововому цвинтарі.

За перекладом С. Торопцева

Круг світла  мерехтить побіля ніг -

То може осінь розсипає іній?

Погляну вгору – місяць угорі,

Погляну вниз - згадаю дім свій рідний

 

Деякі дослідники вважають, що "чуан" у першому рядку означає не постіль, а цямрину колодязя. Поет дивиться то на місяць у небі, то на його відображення у воді колодязя. У древній поезії спогади про дім завжди пов'язувалися з нічним місяцем.

Лі Бо, покинувши рідний дім, дуже швидко розтратив виділені батьком на подорож гроші. Не маючи грошей на оплату готелю, мусив заночувати у дворі монастиря Силін поблизу Янчжоу.

 

 

Категорія: Лі Бо | Додав: Kunigunde (12.11.2013)
Переглядів: 411 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: