Категорії розділу
Уітмен Уолт
[117]
31/05/1819 - 26/04/1892
|
Йєйтс
[16]
13/06/1865 - 28/01/1939
|
Лі Бо
[62]
701 - 762 (763?)
|
Рембо Артюр
[5]
20/10/1854 - 10/11/1891
|
Ду Фу
[15]
712 - 770
|
Китайці і про китайців [27] |
Ділан Томас
[40]
27/10/1914 - 09/11/1953
|
Уїстен Х'ю Оден
[15]
21/01/1907 - 29/09/1973
|
Юліан Тувім
[51]
13/09/1894 - 27/12/1853
|
Ван Вей
[14]
(Мо Цзи) 699 (701?) — 759 (761?)
|
Незвал Вітезслав
[15]
26/05/1900 - 06/10/1958, Чехія
|
Тао Юаньмін
[12]
(365-427 рр.)
|
З англійської
[101]
Різне
|
Федеріко Гарсіа Лорка
[75]
05/06/1898 - 19/08/1936
|
Бішоп Елізабет
[13]
08/11/1911 - 06/10/1979
|
Джон Ешбері
[10]
США, 28/07/1927 - 03/09/2017
|
Стівенс Уоллес
[24]
02/10/1879 - 02/08/1955
|
Крілі Роберт
[14]
21/05/1926 — 30/03/2005
|
Бо Цзюй-і
[18]
(772-846рр.)
|
Каміль Ципріан Норвід
[13]
24/09/1821 - 23/05/1883
|
Езра Паунд
[20]
(30/10/1885 — 1/11/1972 (США)
|
Ага Шахід Алі
[28]
(02/1949 - 8/12/2001)
|
Збіґнєв Герберт
[111]
29/10/1924 — 28/07/1998
|
Герман Гессе
[31]
02/07/1877 - 09/08/1962
|
Пауль Целан
[53]
23/11/1920 -15/04/1970
|
Райнер Марія Рільке
[60]
04/12/1875—29/12/1926
|
Маріо Бенедетті
[28]
04/09/1920 - 17/05/2009)
|
Хуан Хельман
[21]
03/05/1930 - 14/01/2014
|
Оліверіо Хірондо
[7]
17/10/1891 - 24/01/1967
|
Дороті Паркер
[35]
22/08/1893—7/07/1967
|
Гай Валерій Катулл
[17]
87(?)-54(?)до н.е
|
Іспаномовна поезія
[31]
...
|
Хуан Рамон Хіменес
[38]
24/12/1881 - 29/05/1958
|
Рон Педжетт
[43]
17/06/1942
|
Вільям Карлос Вільямс
[12]
(17/09/1883 - 04/03/1963)
|
Стів Ковіт
[17]
30/06/1938 -02/04/2015
|
Луїс Альберто де Куенка
[53]
29/12/1950
|
Густаво Адольфо Беккер
[7]
17/02/1836 - 22/12/1870
|
З німецької
[4]
Різне
|
Сесіл Дей-Льюїс
[13]
27/04/1904 -22/05/1972
|
З польської
[0]
Різне
|
Гаспара Стампа
[6]
1523 - 23/04/1554
|
Різне
[19]
...
|
Хань Шань
[5]
712 - 793
|
Чарлз Буковскі
[34]
16/08/1920 - 09/03/1994
|
Віслава Шимборська
[40]
02/07/1923 - 01/02/2012
|
Емілі Дікінсон
[14]
10/12/1830 - 15/05/1886
|
Друзі сайту
Головна » Статті » Поезія » Хуан Рамон Хіменес |
Час
(До міс Рапіда) Якщо ти поспішаєш, час проноситься перед тобою невловимим метеликом.
Якщо ти зволікаєш, час плететься услід за тобою смирним, тихим волом.
EL TIEMPO (A Miss Rápida) Si vas deprisa, el tiempo volará ante ti, mariposilla esquiva.
Si vas despacio, el tiempo irá detrás de ti, obediente buey manso.
| |
Категорія: Хуан Рамон Хіменес | Додав: Kunigunde (03.07.2020) | |
Переглядів: 139 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |