Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Йєйтс

Він хотів небесного шовку

Якби я мав небес розшитий шовк,

З потоків золотих і срібних світла,

Блакитний і тьмяний, і темний шовк,

Із темряви, і дня, і напівсвітла,

Я б постелив його тобі до ніг:

Та я бідняк, я маю тільки мрії,

Я мрії постелю тобі до ніг,

Тихіше йди, ти йдеш по моїх мріях.

 

He Wishes For The Cloths Of Heaven

HAD I the heavens' embroidered cloths,

Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams. 

Категорія: Йєйтс | Додав: Kunigunde (25.06.2014)
Переглядів: 309 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: