Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Іспаномовна поезія

Сімон Діас "Старий кінь"

Коли кохання спалахне, ніхто не знає,

і хоч його не помічають, та зеленіє карутал,

гуаманчито розквітає і рвуться пута.

 

Коли кохання спалахне, ніхто не знає,

і хоч його не помічають, та зеленіє карутал,

гуаманчито розквітає і рвуться пута.

 

Кінь із савани, адже він уже старий

і натомився, та чи хто-небудь розуміє,

що коли серце у полоні, без узди

кінь шаленіє.

 

Коли зустріне старий кінь руду кобилку

молоду, на волю рветься його серце

воно не схибить і не здасться і його

не спинять пута.

 

Коли кохання спалахне, ніхто не знає

немає в тім його вини, воно не має

ні розкладу, ні календарних дат, що дозволяють

з'єднатись разом.

 

Коли кохання спалахне, ніхто не знає

немає в тім його вини, воно не має

ні розкладу, ні календарних дат, що дозволяють

з'єднатись разом

 

Кінь із савани, в нього час ще залишився,

і завтра вранці крок за кроком поспішить він

назустріч до кобилки молодої яка

його зманила.

 

У жеребця так мало часу, він вже старий,

але не може старий кінь той цвіт втрачати,

який дарований йому, бо не буває у житті

другого шансу.

 

"Старий кінь не хоче втратити час"

 

Коли кохання спалахне, ніхто не знає,

немає в тім його вини, воно не має

ні розкладу, ні календарних дат, що дозволяють

з'єднатись разом.

 

Simón Díaz "Caballo viejo"

Cuando el amor llega así, De esta manera,

uno no se da ni cuenta, el carutal reverdece y el

guamanchito florece y la soga se revienta.

 

Cuando el amor llega así, De esta manera,

uno no se da ni cuenta, el carutal reverdece y el

guamanchito florece y la soga se revienta.

 

Caballo de la sabana, porque está viejo y

cansao, pero no se dan ni cuenta que un

corazón amarrao cuando le sueltan la rienda

es caballo desbocado.

 

Y si una potra alazana caballo viejo se

encuentra, el pecho se le desgrana y no le hace

caso a falseta, y no lo obedece a freno ni lo

para un pasarrienda.

 

Cuando el amor llega así, De esta manera

uno no tiene la culpa, quererse no tiene

horarios, ni fecha en el calendario cuando las

ganas se juntan

 

Cuando el amor llega así, De esta manera,

uno no tiene la culpa, quererse no tiene

horarios, ni fecha en el calendario cuando las

ganas se juntan.

 

Caballo de la sabana, y tiene el tiempo contao,

y se va por la mañana con su pasito

apurao, a verse con su potranca que lo tiene

emparrascao.

 

El potro da tiempo al tiempo porque le sobra la

edad, caballo viejo no puede perder la flor que

le dan, porque después de esta vida no

hay otra oportunidad.

 

"El caballo no quiere perder el tiempo"

 

Cuando el amor llega así, De esta manera,

uno no tiene la culpa, quererse no tiene

horarios, ni fecha en el calendario cuando las

ganas se juntan.

Категорія: Іспаномовна поезія | Додав: Kunigunde (04.11.2017)
Переглядів: 212 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: