Головна » Статті » Поезія » Іспаномовна поезія |
Я найсумніші вірші пишу цієї ночі.
Я напишу наприклад: "Ніч зоряна, і трепетна, лазур, зірки і даль."
Кружляє вітер ночі у небі і співає.
Я найсумніші вірші пишу цієї ночі. Я покохав її, і часом вона також кохала.
У ніч таку, як нині, я на руках носив її. Я часто цілував її під нескінченним небом.
Вона мене кохала, і часом я теж її кохав. Як можна не кохати великі щирі очі.
Я найсумніші вірші пишу цієї ночі. Я знаю, що немає. Я втратив, відчуваю.
Вслухаюсь в ніч величну, без неї нескінченну. І вірш на душу падає, немов роса на трави.
Що з того, що любов моя її не вберегла. Ніч зоряна, а поряд нема її зі мною.
Все. Десь в далекій далі співає хтось. Далеко. Душа моя страждає що втратив я її.
Щоб підійти до неї, шукають її очі. Шукає моє серце, нема її зі мною.
Та ж сама ніч, так само біліють ті ж дерева. Та тільки ми тодішні вже більше не ті ж самі.
Я більше не кохаю, це так, але раніше як я її кохав. Шукав мій голос вітру, щоб ним торкнутись вух.
Чужа. Чужою стала. Як до моїх цілунків. Цей голос. Рідне тіло. Її бездонні очі.
Я більше не кохаю, це так, але можливо, я ще б її кохав. Любов така коротка, а пам'ять така довга.
Бо в ніч таку, як нині, я на руках носив її. Душа моя страждає що втратив я її.
Нехай цей біль останній, який мені завдала, І це останній вірш, який я їй пишу. Pablo Neruda "20 poemas de amor y una canción desesperada. Poema 20" Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
| |
Переглядів: 1232 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |