Категорії розділу
Уітмен Уолт
[117]
31/05/1819 - 26/04/1892
|
Йєйтс
[16]
13/06/1865 - 28/01/1939
|
Лі Бо
[62]
701 - 762 (763?)
|
Рембо Артюр
[5]
20/10/1854 - 10/11/1891
|
Ду Фу
[15]
712 - 770
|
Китайці і про китайців [27] |
Ділан Томас
[40]
27/10/1914 - 09/11/1953
|
Уїстен Х'ю Оден
[15]
21/01/1907 - 29/09/1973
|
Юліан Тувім
[51]
13/09/1894 - 27/12/1853
|
Ван Вей
[14]
(Мо Цзи) 699 (701?) — 759 (761?)
|
Незвал Вітезслав
[15]
26/05/1900 - 06/10/1958, Чехія
|
Тао Юаньмін
[12]
(365-427 рр.)
|
З англійської
[101]
Різне
|
Федеріко Гарсіа Лорка
[75]
05/06/1898 - 19/08/1936
|
Бішоп Елізабет
[13]
08/11/1911 - 06/10/1979
|
Джон Ешбері
[10]
США, 28/07/1927 - 03/09/2017
|
Стівенс Уоллес
[24]
02/10/1879 - 02/08/1955
|
Крілі Роберт
[14]
21/05/1926 — 30/03/2005
|
Бо Цзюй-і
[18]
(772-846рр.)
|
Каміль Ципріан Норвід
[13]
24/09/1821 - 23/05/1883
|
Езра Паунд
[20]
(30/10/1885 — 1/11/1972 (США)
|
Ага Шахід Алі
[28]
(02/1949 - 8/12/2001)
|
Збіґнєв Герберт
[111]
29/10/1924 — 28/07/1998
|
Герман Гессе
[31]
02/07/1877 - 09/08/1962
|
Пауль Целан
[53]
23/11/1920 -15/04/1970
|
Райнер Марія Рільке
[60]
04/12/1875—29/12/1926
|
Маріо Бенедетті
[28]
04/09/1920 - 17/05/2009)
|
Хуан Хельман
[21]
03/05/1930 - 14/01/2014
|
Оліверіо Хірондо
[7]
17/10/1891 - 24/01/1967
|
Дороті Паркер
[35]
22/08/1893—7/07/1967
|
Гай Валерій Катулл
[17]
87(?)-54(?)до н.е
|
Іспаномовна поезія
[31]
...
|
Хуан Рамон Хіменес
[38]
24/12/1881 - 29/05/1958
|
Рон Педжетт
[43]
17/06/1942
|
Вільям Карлос Вільямс
[12]
(17/09/1883 - 04/03/1963)
|
Стів Ковіт
[17]
30/06/1938 -02/04/2015
|
Луїс Альберто де Куенка
[53]
29/12/1950
|
Густаво Адольфо Беккер
[7]
17/02/1836 - 22/12/1870
|
З німецької
[4]
Різне
|
Сесіл Дей-Льюїс
[13]
27/04/1904 -22/05/1972
|
З польської
[0]
Різне
|
Гаспара Стампа
[6]
1523 - 23/04/1554
|
Різне
[19]
...
|
Хань Шань
[5]
712 - 793
|
Чарлз Буковскі
[34]
16/08/1920 - 09/03/1994
|
Віслава Шимборська
[40]
02/07/1923 - 01/02/2012
|
Емілі Дікінсон
[14]
10/12/1830 - 15/05/1886
|
Друзі сайту
Головна » Статті » Поезія » Герман Гессе |
Синій метелик
Пурхає маленька синь, Вітерцю кружляння, Перламутрових видінь Порух, блиск, згасання. Підхопила мить мене, Поманила щастям. Бачу поряд, та мине, Зрушить, зблисне, згасне. Blauer Schmetterling Flügelt ein kleiner blauer Falter vom Wind geweht, Ein perlmutterner Schauer, Glitzert, flimmert, vergeht. So mit Augenblicksblinken, So im Vorüberwehn Sah ich das Glück mir winken, Glitzern, flimmern, vergehn.
| |
Категорія: Герман Гессе | Додав: Kunigunde (12.01.2018) | |
Переглядів: 201 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |