Головна » Статті » Поезія » Федеріко Гарсіа Лорка |
Над усе боюся опадання листя, я боюся лугу, вкритого росою Я вже засинаю; якщо не розбудиш, залишу для тебе серце охололе.
Що це озивається здалека? Любов. Вітер за вікном. Моя любов!
Дам тобі коралі з перлами світання. Чом мене зреклася ти на цій дорозі? Коли ти далеко, плаче мені пташка, виноград зелений не дарує грона.
Що це озивається здалека? Любов. Вітер за вікном. Моя любов!
Ти не будеш знати, сфінксе скрижанілий, як тебе любив я на зорі ранковій коли сильна злива й на безлистім гіллі руйнувались гнізда.
Що це озивається здалека? Любов. Вітер за вікном. Моя любов!
Aire nocturno Tengo mucho miedo de las hojas muertas, miedo de los prados llenos de rocío. Yo voy a dormirme; si no me despiertas dejaré a tu lado mi corazón frío.
¿Qué es eso que suena muy lejos? Amor. El viento en las vidrieras. ¡Amor mío!
Te puse collares сon gemás de aurora. ¿Porqué me abandonas En éste camino? Si te vasmuy lejos, mi pájaro llora y la verde viña no darásu vino.
¿Quées eso que suena muy lejos? Amor. El viento en las vidrieras. ¡Amor mío!
Tú no sabrás nunca, esfinge de nieve, lo mucho que yo te hubiera querido esas madrugadas cuando tanto llueve y en la rama seca se deshace el nido.
¿Qué es eso que suena muy lejos? Amor. El viento en la vidrieras. ¡Amor mío!
| |
Переглядів: 224 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |