Головна » Статті » Поезія » Езра Паунд |
Я не зігнуся, щоб тебе здобути медовим словом, квітнучим цілунком і краплями солодких напівістин, що падають в траву старих забутих казок про любов, утрачену в минулих днях. У воркотінні сутінків Не смію я здаватись нижчим тебе, Захоплюватись пошепки, тремтячи, як відлуння дальніх дзвонів. Я всі ці речі знав колись І уникав У тій веселій юності, лишив я їх минулому. І зникло це, Неначе подих вітру. Ні, я не можу домагатися тебе таким; Але колись я вирвуся нагору, Де суть всіх істин, Тоді, охоплений вогнем великих звершень, Тебе покликати повинен за собою, Я завжди прагнутиму звати, „Іди услід! Іди услід!” І наша переможна зустріч Повинна відродити силу. І разом посеред стихії Ми у взаємнім прагненні повинні Кричати завжди: „Я йду, а ти іди ще далі.” І знову, „Йди услід”, Нам зупинятися не можна.
The Summons I can not bow to woo thee | |
Переглядів: 290 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |