Не говори смиренно прощавай,
Літам слід сяяти на схилі днів,
Лютуй, ярися, тільки не згасай.
Мудрець провидів неминучий край,
Пітьму не нищать блискавиці слів,
Не говори смиренно прощавай.
Благий заплакав, створений ним рай
Лиш відблиск хвилі в безміру морів.
Лютуй, ярися, тільки не згасай.
Дикун восславив сонце й небокрай,
Вночі дізнався - марний його спів.
Не говори смиренно прощавай.
Сліпий зустріне смерть близьку нехай
Веселим сяйвом зоряним з-під брів,
Лютуй, ярися, тільки не згасай.
Мій батьку, на сумній межі ридай,
Благословляй, прокляття шли і гнів -
Не говори смиренно прощавай,
Лютуй, ярися, тільки не згасай.
Не говори смиренное прощай
Не говори смиренное прощай,
Пусть старость светит на закате дней,
Гневись, безумствуй, но не угасай.
Известно мудрым - неизбежен край,
Тьму не рассеют молнии речей,
Не говори смиренное прощай.
Творить добро благому не мешай,
Оно лишь блик в безмолвии морей,
Гневись, безумствуй, но не угасай.
Свободный, к солнцу с песней улетай,
Пусть грусть в конце и гаснет свет лучей,
Не говори смиренное прощай.
Смерть ослепит достойного, пускай
Сияньем глаз, смеясь, ответит ей,
Гневись, безумствуй, но не угасай.
Отец, на горестной черте рыдай,
Благословляй, проклятий не жалей,
Не говори смиренное прощай,
Гневись, безумствуй, но не угасай.
Do Not Go Gentle Into That Good Night
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
And you, my father, there on that sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
|