Головна » Статті » Поезія » Бо Цзюй-і |
Присяглись один одному двоє. Цю присягу і час не здолав. Ніччю темною і німою Пролунали їхні слова.
Якщо птахом я обернуся, Хай я буду птахом піікджо. Якщо деревом піднімуся, Хай це дерево буде йоліджі.
Щоб з'єднатися, небо й земля Простягають назустріч руки. Та печальне їхнє кохання - Вічна єдність, вічна розлука.
Піікджо - пара птахів, які завжди нерозлучні, бо мають кожне по одному оку і одному крилу. Йоліджі - дерева, які ростуть тільки парами, сплівшись корінням. Шестидесятирічний китайський імператор Суань-цзун (712 - 756 рр.) покохав двадцятиоднорічну красуню Ян Юйхуань, дружину свого сина Шоу вана Мао. Вона стала його коханою дружиною Ян Гуйфей і своєю безмежною владою розставила на найважливіших державних посадах своїх родичів. Пишно розцвіла корупція, імперія занепала, піддані повстали. Щоб заспокоїти повсталих і зупинити війну, імператор пожертвував життям своєї сорокарічної коханої дружини і троном. http://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-syuan-tszuna-i-yan-guy-fey-v-tanskoy-literature-vybor-mezhdu-dolgom-pravitelya-i-lichnym-schastiem Народна пам'ять сильно ідеалізувала цю пару. Вони стали символом вічного кохання Наймужнішого і Найпрекраснішої. В сучасному Китаї закохані приносять їхню присягу вічного кохання. Велика поема-легенда Бо Цзюй-і варта, щоб перекласти її повністю. | |
Переглядів: 257 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0 | |