Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Поезія » Ага Шахід Алі

Скрипки

                                           з Махмуда Дервіша

Плачуть скрипки циганські, збираючись в Андалусію,

Плачуть скрипки арабські, покидаючи Андалусію.

 

Скрипки плачуть про час, що назад не вернеться,

Скрипки плачуть за домом, що можна вернути.

 

Скрипки ліс запалили у цій непроглядній пітьмі,

Скрипки рвуть горизонти, запах крові у венах моїх.

 

Плачуть скрипки циганські, збираючись в Андалусію,

Плачуть скрипки арабські, покидаючи Андалусію.

 

Скрипки – коні примарні із хвиль гомінкої води

Скрипки – хвилі припливу на полі шаленім бузку

 

Скрипки – монстри, розбуджені нігтем далекої жінки

Скрипки – військо, будова, мармурова гробниця й Нахаванд.

 

Скрипки – хаос у серці і вітер безумства в ногах танцюриста

Скрипки – зграї птахів, пролітаючих, наче розірваний прапор

 

Скрипки – докором з шовку стихають у ночі кохання

Скрипки – звуків далеких пролите вино із минулих бажань

 

Скрипки всюди зі мною неначе відплата,

Скрипки ловлять мене щоб убити, коли наздогонять.

 

Скрипки плачуть арабські покидаючи Андалусію

Скрипки плачуть циганські  збираючись в Андалусію.

[1] Нахаванд - один з класичних арабських музичних режимів.

Violins

                    by Mahmmoud Darwish 

Violins weep with gypsies going to Andalusia

Violins weep for Arabs leaving Andalusia

 

Violins weep for a time that does not return

Violins weep for a homeland that might return

 

Violins set fire to the woods of that deep deep darkness

Violins tear the horizon and smell my blood in the vein

 

Violins weep with gypsies going to Andalusia

Violins weep for Arabs leaving Andalusia

 

Violins are horses on a phantom string of moaning water

Violins are the ebb and flow of a field of wild lilacs

 

Violins are monsters touched by the nail of a woman now distant

Violins are an army, building and filling a tomb made of marble

  and Nahawund

 

Violins are the anarchy of hearts driven mad by the wind in a dancer’s foot

Violins are flocks of birds fleeing a torn banner

 

Violins are complaints of silk creased in the lover’s night

Violins are the distant sound of wine falling on a previous desire

 

Violins follow me everywhere in vengeance

Violins seek me out to kill me wherever they find me

 

Violins weep for Arabs leaving Andalusia

Violins weep with gypsies going to Andalusia

     * Nahawund: One of the classical Arabic musical modes.

Категорія: Ага Шахід Алі | Додав: Kunigunde (08.06.2016)
Переглядів: 215 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: